Saturday, December 04, 2010
iu oăn to xây xâm xinh, mo? - Xanh Kiu Ve Ri Mớt
NNT: Good evening lady and gentlemen! I just wanna say what a pleasure and honor have been to take place/ take part in the first Vietnam international film festival, in this beautiful city of Hanoi on its thousand birthday!
Dich: Xin chào qúy vị! Tôi lấy làm vinh hạnh và vinh dự khi được tham gia Liên hoan phim quốc tế Việt Nam lần thứ nhất tại thành phố Hà Nội xinh đẹp vào dịp kỉ niệm ngàn năm tuổi.
Lại Văn Sâm: Vâng, Ngô Ngạn Tổ Ngạn Tổ có... gửi tới lời chào tới tất cả n...hững người biết anh, hâm mộ anh qua những tiếng reo hò khi anh xuất hiện. Cảm ơn tất cả mọi người đã chào đón anh ở thủ đô Hà Nội, nơi mà anh cũng biết rất nhiều qua báo, đài... xanh xiu veri mắt
NNT: I think this week is full of new and interesting challenges for everyone. But what whole truth is the passion of film is very much alive here.
Dịch: Theo tôi trong tuần này mọi người đều có rất nhiều thử thách mới và thú vị. Nhưng trên tất cả là tình yêu dành cho điện ảnh đang hiện diện tại đây.
Lại Văn Sâm: Và anh ấy cũng rất phấn khởi khi được mời tới dự liên hoan phim quốc tế lần đâu tiên tổ chức tại Việt Nam và anh ấy tin tưởng rằng với đà này thì điẹn ảnh Việt Nam sẽ có tương lai rất sáng.
NNT: I think the goal of any film festival is not only to bring world cinema to local audiences but also to bring local cinema to world audiences, and I think that’s certainly been achieve here.
Dịch: Mục đích của hầu hết các liên hoan phim không chỉ mang điện ảnh thế giới đến với khán giả địa phương mà còn mang điện ảnh địa phương đến với khán giả thế giới. Tôi nghĩ chúng ta đã đạt được mục đích đó ở liên hoan phim lần này.
[Giọng nữ phiên dịch bị át bởi LVS]
Lại Văn Sâm: Và anh ấy nói rằng là ở Hà Nội trong những ngày qua thì anh ấy cũng được chứng kiến những dòng người đổ đến các rạp để xem các phim trình chiếu trong liên hoan phim quốc tế như thế nào. Xin cảm ơn! " Xanh kiu ve ri mặt. Xanh kiu ve ri mặt."
NNT: Thank you
Lại Văn Sâm: À, à “iu oăn to xây xâm xinh, mo?”
NNT: Last, last one thing
Lại Văn Sâm: (muốn ‘thể hiện’ khả năng Anh ngữ nên chen vào) “ô kê, ô kê, pờ lít”
NNT: I just wanna say that...
NNT: Last one thing; I just wanna say that I wish the best of luck for the future of theVietnam international film festival. And I hope I’d have an opportunity to come back again. Thank you.
Điều cuối cùng tôi muốn chúc may mắn đến Liên hoan phim quốc tế Việt Nam trong tương lai. Tôi hi vọng mình sẽ có cơ hội quay trở lại đây. Cám ơn
" không còn đất" để thể hiện khả năng Anh ngữ " siêu việt’ của mình nữa nên:
LVS : Ly ơi!, Ly ơi!
Ly: Vâng, thưa quý vị! Anh đã chúc cho liên hoan phim một thành công tốt đẹp nhất.
LVS (thở phào nhẹ nhõm): Vâng, cám ơn bạn. “Xanh Kiu Ve Ri Mớt”.
Hoài Linh, Chí Tài và một số danh hài sẽ có một đối thủ đáng gờm. Một vở hài kịch tuyệt diệu và rất chân thật. Xuân tóc đỏ chắc phải gọi đệ nhất MC Lại Văn Sâm là thầy. Vâng ! Xin cảm ơn ! Thanh kiều vé ri mệt !